Нотариальный перевод с казахского языка в Бюро переводов № 1в Санкт-Петербурге
Язык степей и ветров
Казахский язык имеет статус официального государственного языка в Казахстане. Он является родным для 16 миллионов человек, которые проживают на территории самой республики, в России, Китае, Монголии, Узбекистане, Туркмении и Турции. За многие годы письменность претерпела множество изменений, поэтому перевод на казахский язык в некоторых случаях является довольно сложной задачей.
До 1940 года были распространены арабский и турецкий алфавит, латиница, а затем за основу взята кириллица. Представители некоторых диаспор, проживающих на территории Турции и Китая, до сих пор используют арабский алфавит, что учитывают специалисты бюро переводов в Санкт-Петербурге. Перевод с казахского языка и нотариальное заверение перевода осуществляется с учетом всех тонкостей использования различных алфавитов.
В лексике казахского языка множество заимствований из русского, эти две культуры достаточно тесно переплетены между собой. Сухопутная граница между этими двумя странами – самая протяженная в мире. Большинство жителей Республики Казахстан знает русский язык, однако, качественный нотариальный перевод с казахского языка может выполнить только профессионал. Различия в морфологии и лексике может определить только специалист, поэтому лучше переводить тексты в бюро переводов в Санкт-Петербурге.
Сегодня активно ведется разработка оптимальных стандартов драйверов и казахской раскладки клавиатуры для расширения присутствия казахского языка в сети Интернет, однако, пока нотариально заверенный перевод с казахского и перевод на казахский язык могут провести только квалифицированные переводчики. Несмотря на то, что Windows ХP переведен на казахский язык, машинный перевод не может заменить бюро переводов.
Интересно, что русское слово «деньги» – это перевод с казахского языка «теньге» или «деньге», как считают большинство ученых. Сейчас это денежная единица Казахстана и разменная монета в Туркмении. Казахские имена имеют, как правило, прямой перевод, что является национальной особенностью этого народа. По именам можно судить о характере казаха: «Асия» – благородная и добрая, «Шерхан» – храбрый лев.
Казахский язык является одним из первых, для которых введен специализированный компьютерный алфавит. Связано это с тем, что традиционная кириллица дополнительно имеет 9 букв. Такой компьютерный алфавит получил название «казановица» или «казновица», что активно используется в работе специалистов бюро переводов в СПб.
Несмотря на то, что носители казахского языка проживают на обширной территории от Урала до Тянь-Шаня профессиональный нотариальный перевод с казахского языка и перевод на казахский язык лучше доверить дипломированным специалистам. Бюро переводов №1 с офисом в Санкт-Петербурге выполняет все виды переводов с казахского, включая документы с нотариальным подтверждением подписей.
У нас вы можете заказать перевод с казахского языка и нотариальное заверение перевода с казахского языка любых технических, личных и других документов. Команда Бюро переводов №1 состоит из дипломированных переводчиков, профессиональных менеджеров, придирчивых корректоров и редакторов, специалистов по верстке и программированию, что делает перевод с казахского языка и нотариальный перевод с казахского действительно уникальным и на 100% достоверным.
Мы готовы помочь решить любую проблему, связанную с переводами на казахский язык, устным переводом и версткой переведенных текстов. Бюро переводов №1 в Санкт-Петербурге справится с текстами любого объема, начиная от литературного перевода и заканчивая деловой перепиской.