






















Иврит. Воскресший после двухтысячелетнего забвения
Иврит – древний язык, умерший и получивший второе рождение. Это феноменальный случай в мировой лингвистике, однако удивительные факты, связанные с ивритом, на этом не заканчиваются. Так, каждой еврейской букве соответствует определенная цифра: складывая их, можно обнаружить богатую пищу для размышления. Раз за разом в сумме будет получаться девятка, «цифра правды» – и ученые до сих пор не могут найти объяснение этому древнему шифру.
Где говорят на иврите?
Израиль и Палестина – прежде всего, в этих государствах еврейский язык наиболее распространен. Среди других стран, где на нем говорят, можно назвать Россию, Соединенные Штаты Америки. Всего в мире проживает примерно 8 миллионов людей, говорящих на иврите. Для 5 миллионов он является основным языком. Перевод с иврита, как и перевод на иврит – крайне востребованные в наши дни услуги Бюро переводов №1, Санкт-Петербург.
Ветхозаветный язык, полный загадок
Исторически иврит является семитским языком ханаанейской подгруппы. В II-м и I-м тысячелетиях до нашей эры на иврите говорили палестинские евреи. Ветхий завет – своеобразный памятник древнееврейскому языку, грандиозный священный текст. Перевод с иврита этого труда по сей день остается полным открытий. В начале нашей эры иврит был вытеснен арамейским языком из разговорного сектора. Культура и религия, а в средневековье также наука, искусство, философия – вот сферы, где тогда в ходу был иврит. Вновь стал разговорным иврит совсем недавно, в конце девятнадцатого, начале двадцатого веков. Похож ли он на первоначальный? И да, и нет, в чем знаток древнего языка убедится, осуществляя перевод с иврита, либо перевод на иврит. Сами слова и их корни, морфология форм – все это сохранилось, но заметны также изменения. Сильное воздействие германских, славянских языков, идиша сделало современный иврит новым, другим.
Если вы осуществляете перевод на иврит или перевод с иврита, вам пригодится следующая информация: существует несколько традиционных произношений иврита. У восточноевропейских евреев, балканских, арабских, грузинских они различаются.
Какой он, этот удивительный язык?
1) Почти два тысячелетия иврит считался мертвым языком, однако он получил второе рождение. В профессиональных бюро переводов Санкт-Петербурга найдутся специалисты и по современному, и по древнему ивриту.
2) Алфавит состоит только из согласных букв (всего их 22), гласных нет вовсе. Однако, несмотря на это, певучая ивритская речь, конечно же, включает в себя все необходимые звуки. На письме они обозначаются не буквами, а специфическими знаками пунктуации.
3) Перевод с иврита практически любых слов иллюстрирует его мягкость, плавность: «ям» — море, «ган» — сад, «тода» - спасибо. Перевод на иврит делает текст более музыкальным.
4) В СССР иврит был под запретом. Лишь несколько человек, проходивших подготовку по линии противодействия Израилю, его изучали. Остальным оставалось заниматься этим тайно. Есть информация, что и тогда существовали подпольные бюро переводов, осуществлявшие перевод на иврит, перевод с иврита, обучение языку.
Для того чтобы изучить язык сегодня, и получить возможность свободно осуществлять перевод на иврит, перевод с иврита, нет никаких препятствий. Делая это в Израиле, или в диаспоре, можно стать знатоком этой древней, прекрасной речи. Если же перевод на иврит или перевод с иврита необходим вам архисрочно, поможет Бюро переводов №1, находящееся в Санкт-Петербурге.
Вам нужен качественный, быстрый перевод с иврита или перевод на иврит документов, писем, статей, любых других текстов в Санкт-Петербурге? Бюро переводов №1 готово оказать вам всю необходимую помощь.
