Нотариальный перевод с украинского языка
Перевод + заверение = от 600 руб.























Украинский язык можно услышать даже в Аргентине
Украинский язык близок русским как никакой другой. Он очень распространен на постсоветском пространстве и является «родственником» многих других славянских наречий. Однако определить точно, для какого количества людей он является родным и сколько человек в мире говорят на нем, по мнению ученых, очень затруднительно. Ситуация осложняется еще и тем, что в Украине большая часть населения, особенно в южных и восточных областях, говорит по-русски или, сочетая элементы обоих языков. Но примерно 38 миллионов человек во всем мире (в Украине 32,7 миллион) признают украинский язык родным, а 48 миллионов владеют им.
Многие понимают украинский, что называется «с лету», и поэтому трудностей в общении между людьми, в с основном, не возникает. Однако в обстоятельствах, требующих серьезного подхода, например, для официальных документов, перевод с украинского или перевод на украинский язык просто необходим.
Стоит учесть и тот факт, что украинская речь звучит во многих странах мира, и также требует обращения в бюро переводов. Например, в США и Канаде проживает почти один миллион человек, говорящих по-украински, а в России, Словакии, Польше, Белоруссии, Приднестровье, Молдавии, Аргентине, Австралии и Бразилии около 120 тысяч в каждой стране. И в любой из них может потребоваться помощь бюро переводов.
Как видите, украинский язык очень распространен по всему миру, он также может считаться одним из самых древних. Языковые черты встречаются в памятниках культуры 11 и 12 веков. Там можно встретить слова, по написанию и произношению похожие на современные: стрiха, лiпший, гримлять, повiнь, лiнощi и т.д. Украинский язык складывался и развивался еще в недрах Киевской Руси. Его основу заложили такие княжества, как Волынское, Киевское, Переяславское, Черниговское и Галицкое.
Отсюда и разнообразие диалектов украинского языка, что требует внимательного отношения к транслитерации, поэтому перевод с украинского должен выполнять настоящий профессионал и знаток языка. Как правило, диалекты делят на три большие группы: северная, юго-восточная и юго-западная.

Однако самыми интересными являются эмигрантские диалекты:
• Канадский украинский диалект – разновидность языка, образовавшаяся на волне первой иммиграции в 1892 году. Он активно использовался примерно до середины 20 –го века. В нем содержалось много заимствований из словацкого, польского и немецкого языков и меньше из русского.
• Русинский диалект родился на основе говоров прикарпатских народов Венгрии, Словакии, Украины и Польши. Это самый настоящий литературный микроязык.
• Южный диалект (Австралия, Бразилия, Аргентина, Молдавия) имеет меньшее распространение, но также очень интересен смешением с местными языками.
Если учесть все эти особенности, то перевод с украинского и перевод украинский язык лучше доверить специалистам, которые разбираются в тонкостях и разнообразии данного направления.
А обращение в бюро переводов потребуется всем, кто отправляется путешествовать по Украине или в одну из стран, где используются диалекты, или в рабочую командировку, например, в Канаду, США. Если Вы планируете приобрести недвижимость в Польше или Словакии, или по долгу службы занимаетесь изучением украинского языка, профессиональная помощь Бюро переводов №1, находящегося в Санкт-Петербурге, Вам необходима.
Перевод с украинского и перевод на украинский язык специалисты нашего бюро переводов выполняют быстро и качественно, так как имеют большой опыт владения не только современным литературным языком, но и всеми известными диалектами внутри Украины и по всему миру.
Только в Санкт-Петербурге в Бюро переводов №1 вы можете оперативно получить перевод на украинский язык и нотариальное заверение перевода, позвонив по телефонам в разделе Контакты или написав на нашу почту info@gs-translation.ru